Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

что вы под этим разумеете

См. также в других словарях:

  • К. ***, графиня ("Египетск. ночи", набр. II) — Смотри также Дурнушка . Во время разговора о Клеопатре ( Клеопатра была не пошлая кокетка и ценила себя не деньгами ) постаралась придать важное выражение своему носу, похожему на луковицу, воткнутую в репу, и сказала: Есть и нынче женщины,… …   Словарь литературных типов

  • Яичница, Иван Павлович ("Женитьба") — Смотри также Человек должностной . Экзекутор департамента, коллежский асессор. По описанию свахи: такой видный из себя, толстый... , неча сказать, барин так барин: мало в эти двери не войдет такой славный... А человек еще молодой, лет пятьдесят,… …   Словарь литературных типов

  • РАЗУМЕТЬ — РАЗУМЕТЬ, разумею, разумеешь, несовер., Что и без доп. 1. Понимать, постигать смысл чего нибудь (устар. и прост.). Разуметь смысл слова. Разуметь написанное. «Дитя не плачет, мать не разумеет.» (посл.) «Всяк Еремей про себя разумей.» (посл.). ||… …   Толковый словарь Ушакова

  • маркиз-де-садовский — marqui de Sade. окказ. Мы положительно увидели теперь под этим последним выражением вы разумеете что то маркиз де садовское и клубничное. Дост. Ответ Рус. вестнику . // 30 19 135 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Сура 3. Семейство Имрана — 1. Алиф. Лам. Мим. 2. Аллах нет божества, кроме Него, Живого, Поддерживающего жизнь. 3. Он ниспослал тебе Писание с истиной в подтверждение того, что было до него. Он ниспослал Таурат (Тору) и Инджил (Евангелие), 4. которые прежде были… …   Коран. Перевод Э. Кулиева

  • Сура 6. Скот — 1. Хвала Аллаху, Который сотворил небеса и землю и установил мраки и свет. Но даже после этого те, которые не уверовали, приравнивают к своему Господу других. 2. Он Тот, Кто сотворил вас из глины, а затем назначил срок для вашей смерти. У Него… …   Коран. Перевод Э. Кулиева

  • Гашек Ярослав — Гашек, Ярослав (Hasek, J.) (1883 1923) Чешский писатель сатирик. Афоризмы, цитаты Гашек Ярослав биография • Похождения бравого солдата Швейка , 1921 1923 *) • Великой эпохе нужны великие люди. Но на свете существуют и непризнанные, скромные герои …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Сура 56. Падающее — 1. Когда нагрянет [День] воскресения, 2. никто не сможет отрицать его 3. он унизит [одних], возвысит [других]. 4. Когда дрогнет земля, содрогаясь, 5. когда горы рухнут, рассыпаясь 6. и в прах обращаясь, 7. разделитесь вы на три группы : 8. те,… …   Коран. Перевод М. Н. Османова

  • ку д'ёй — * coup d oeil. 1. Взгляд (обычно беглый, быстрый).[ Венедикт (мажордом):] Можно сказать давно уже убрались. Здравствуйте. Так только, последний ку д ель: все ли в порядке. П. Гнедич Холопы 1906 6. Лев Николаевич .. отправился с Дунаевым на… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • СТЯЖАНИЕ ДУХА СВЯТОГО — учение прп. Серафима Саровского о главной цели христианской жизни, изложенное им в беседе с Н.А. Мотовиловым: «Молитва, пост, бдение и всякие другие дела христианские, сколько ни хороши они сами по себе, однако не в делании только их состоит цель …   Русская история

  • Сура 10. Йунус — 1. Алиф. Лам. Ра. Это аяты мудрого Писания. 2. Неужели люди удивлены тем, что Мы внушили человеку из их среды предостеречь людей и обрадовать уверовавших вестью о том, что они получат от их Господа воздаяние за свои благодеяния? Неверующие… …   Коран. Перевод Э. Кулиева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»